| 環保不是一種潮流。世界從來沒有環保這回事。直至。某不知明動物進化成人。然後,世界嚷著,要環保了。 |
| |
| 有時候,其實,思考,是種奢侈。我們對現狀只有渴求和要求,忘掉對這一刻的存在而感恩。不知從何時起我們會開始不安於現狀。即使我們得到物質上渴求的一切,精神上的,也未能建基於此。思考,令我們在動物群體裡,成了高一等的生物,同時,也成了最不懂得迎合大自然的一群,最本末倒置的一群,最野蠻的一群。 |
| |
| 有些同性戀者很強調”女性“或”女孩子“,不自覺在思考時排擠了男性。常常在說別人歧視同性戀、性別歧視,自己又豈不是在歧視另一方的性別嗎 |
| |
| persistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistency persistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistency persistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistency persistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistency persistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistency persistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistency persistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistency persistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistency persistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistencypersistency |
| |
| even the quietest bit it seems to be, change has started invading life by all means, no matter how ordinary the day it is, we just never see it coming. As if it was a nature of life, a constant law that keeps us away from what we have planned, we could picture a long railway without an end. |
| |